# French NScache message catalog. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Pascal Audoux , 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nscache-0.2pl2\n" "POT-Creation-Date: 2001-01-14 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-26 00:30+0100\n" "Last-Translator: Pascal Audoux \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: apassign.c:235 msgid "NScache: assign applications to MIME types" msgstr "NScache : attribuer des applications aux types MIME" #: apassign.c:263 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" #: apassign.c:264 msgid "File viewer" msgstr "Visualiseur de fichier" #: apassign.c:265 msgid "URL viewer" msgstr "Visualiseur d'URL" #: apassign.c:282 gui.c:1011 search.c:491 msgid "MIME type: " msgstr "Type MIME : " #: apassign.c:291 msgid "File viewer application: " msgstr "Visualiseur de fichier : " #: apassign.c:297 msgid "URL viewer application: " msgstr "Visualiseur d'URL : " #: apassign.c:311 msgid "Append" msgstr "Ajouter" #: apassign.c:319 msgid "Modify" msgstr "Modifier" #: apassign.c:327 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: apassign.c:339 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: apassign.c:348 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: gui.c:105 msgid "Cache URL entry" msgstr "Entrée URL du cache" #: gui.c:106 msgid "Local file" msgstr "Fichier local" #: gui.c:107 msgid "Type" msgstr "Type" #: gui.c:108 gui.c:2179 msgid "Size" msgstr "Taille" #: gui.c:109 msgid "Encoding" msgstr "Codage" #: gui.c:110 msgid "Charset" msgstr "Charset" #: gui.c:111 msgid "Mod. time" msgstr "Date modif." #: gui.c:112 gui.c:2180 msgid "Access time" msgstr "Date d'accès" #: gui.c:113 msgid "Expires" msgstr "Expire" #: gui.c:230 msgid "NScache: About" msgstr "NScache : A propos" #: gui.c:254 #, c-format msgid "" "Cache viewer for Netscape browsers disk cache\n" "\n" "Version: %s\n" "Author: Stefan Ondrejicka \n" "URL: http://www.idata.sk/~ondrej/nscache/" msgstr "" "Visualiseur de cache pour Netscape\n" "\n" "Version : %s\n" "Auteur : Stefan Ondrejicka \n" "URL: http://www.idata.sk/~ondrej/nscache" #: gui.c:262 gui.c:1102 search.c:539 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: gui.c:295 msgid "Select cache index ..." msgstr "Choisissez un index de cache" #: gui.c:326 msgid "Error opening source file" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier source" #: gui.c:332 msgid "Error opening destination file" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier de destination" #: gui.c:341 msgid "Error writing to destinantion file" msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier de destination" #: gui.c:382 msgid "Source file can't be readed" msgstr "Le fichier source ne peut pas être lu" #: gui.c:393 msgid "Error linking files" msgstr "Erreur de liaison des fichiers" # AR #: gui.c:406 msgid "Save cache file as ..." msgstr "Sauver le fichier de cache sous ..." #: gui.c:435 #, c-format msgid "Error removing cache file - %s" msgstr "Erreur lors de la suppression du fichier de cache - %s" #: gui.c:455 gui.c:1249 setup.c:348 #, c-format msgid "Error opening cache index file : %s" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier d'index du cache : %s" #: gui.c:491 gui.c:556 #, c-format msgid "Unable to remove cache index entry - %s" msgstr "Impossible de supprimer l'entrée dans l'index du cache - %s" #: gui.c:510 gui.c:574 #, c-format msgid "read only file : %s" msgstr "fichier en lecture seule : %s" #: gui.c:650 msgid "kB" msgstr "ko" #: gui.c:655 msgid "Bytes" msgstr "octets" #: gui.c:658 #, c-format msgid "Records: %d , Size: %ld %s" msgstr "Enregistrements : %d, Taille : %ld %s" #: gui.c:712 msgid "Can't change mode for any of cache files" msgstr "Impossible de changer de mode pour les fichiers du cache" #: gui.c:717 msgid "Some of cache file doesn't exist" msgstr "Certains fichiers du cache n'existent pas" #: gui.c:792 msgid "URL viewer launched" msgstr "Visualiseur d'URL lancé" #: gui.c:868 msgid "File viewer launched" msgstr "Visualiseur de fichier lancé" #: gui.c:1006 msgid "Source URL: " msgstr "URL source : " #: gui.c:1007 msgid "Local cache file: " msgstr "Fichier local de cache : " #: gui.c:1016 #, c-format msgid "%d Bytes" msgstr "%d octets" #: gui.c:1018 msgid "Size:" msgstr "Taille :" #: gui.c:1024 msgid "Encoding: " msgstr "Codage :" #: gui.c:1032 msgid "Charset: " msgstr "Charset :" #: gui.c:1042 msgid "Modification time: " msgstr "Date de modification : " #: gui.c:1053 msgid "Access time: " msgstr "Date d'accès : " #: gui.c:1064 msgid "Expiration time: " msgstr "Date d'expiration : " #: gui.c:1086 msgid "NScache: entry info window" msgstr "NScache : fenêtre d'information sur l'entrée" #: gui.c:1391 msgid "Open cache index file ..." msgstr "Ouvrir un fichier d'index de cache..." #: gui.c:1399 msgid "Save rc file" msgstr "Sauver le fichier rc" #: gui.c:1411 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #: gui.c:1419 search.c:571 msgid "File" msgstr "Fichier" #: gui.c:1427 msgid "Entry informations ..." msgstr "Informations sur l'entrée" #: gui.c:1452 msgid "Columns" msgstr "Colonnes" #: gui.c:1474 gui.c:2444 msgid "View file with" msgstr "Voir le fichier à l'aide" #: gui.c:1485 gui.c:2455 msgid "View URL with" msgstr "Voir l'URL à l'aide" #: gui.c:1491 gui.c:2461 msgid "Find ..." msgstr "Chercher..." #: gui.c:1499 msgid "View" msgstr "Voir" #: gui.c:1508 gui.c:2383 msgid "Save to file ..." msgstr "Sauver sous..." #: gui.c:1516 gui.c:2391 msgid "Delete file" msgstr "Supprimer le fichier" #: gui.c:1528 gui.c:2399 msgid "Copy url to clipboard" msgstr "Copier l'URL vers le presse-papier" #: gui.c:1536 gui.c:2407 msgid "Show entry informations" msgstr "Afficher les informations sur l'entrée" #: gui.c:1548 msgid "read-only permissions" msgstr "Permissions en lecture seule" #: gui.c:1556 gui.c:2427 msgid "read/write permissions" msgstr "Permissions en lecture/écriture" #: gui.c:1564 msgid "Edit" msgstr "Edition" #: gui.c:1572 msgid "Viewers setup ..." msgstr "Configuration des visualiseurs" #: gui.c:1584 msgid "Convert filenames to lowercase" msgstr "Convertir les noms de fichier en minuscules" #: gui.c:1592 msgid "Options" msgstr "Options" #: gui.c:1601 msgid "About ..." msgstr "Apropos de..." #: gui.c:1609 msgid "Help" msgstr "Aide" #: gui.c:1625 msgid "Cache index file: " msgstr "Fichier d'index du cache" #: gui.c:1636 msgid "Browse ..." msgstr "Naviguer..." #: gui.c:2178 search.c:561 msgid "URL" msgstr "URL" #: gui.c:2181 msgid "Mime type" msgstr "Type MIME" #: gui.c:2189 msgid "Sorted view" msgstr "Vue ordonnée" #: gui.c:2196 msgid "Sort by: " msgstr "Trié par : " #: gui.c:2328 msgid "Tree view" msgstr "Arborescence" #: gui.c:2419 msgid "read only permisions" msgstr "permission de lecture seule" #: gui.c:2514 msgid "NScache" msgstr "NScache" #: indexdb.c:313 #, c-format msgid "File: %s\n" msgstr "Fichier : %s\n" #: indexdb.c:314 #, c-format msgid "\tURL: %s\n" msgstr "\tURL : %s\n" #: indexdb.c:315 #, c-format msgid "\tMIME type: %s\n" msgstr "\tType MIME : %s\n" #: indexdb.c:316 #, c-format msgid "\tSize: %d\n" msgstr "\tTaille : %d\n" #: indexdb.c:317 #, c-format msgid "\tEncoding: %s\n" msgstr "\tCodage : %s\n" #: indexdb.c:318 #, c-format msgid "\tCharacter set: %s\n" msgstr "\tCharset : %s\n" #: indexdb.c:321 #, c-format msgid "\tModification time: %s\n" msgstr "\tDate de modification : %s\n" #: indexdb.c:324 #, c-format msgid "\tAccess time: %s\n" msgstr "\tDate d'accès : %s\n" #: indexdb.c:332 #, c-format msgid "\tExpiration time: %s\n" msgstr "\tDate d'expiration : %s\n" #: re.c:49 re.c:62 re.c:71 re.c:86 re.c:104 #, c-format msgid "Error compiling regular expression : %s\n" msgstr "Erreur lors de la compilation de l'expression régulière : %s\n" #: search.c:196 #, c-format msgid "NScache: Find (found %d)" msgstr "NScache : Recherche (trouvé %d)" #: search.c:201 msgid "NScache: Find (not found)" msgstr "NScache : Recherche (non trouvé)" #: search.c:335 search.c:456 msgid "NScache: Find" msgstr "NScache : Recherche" #: search.c:485 msgid "Pattern: " msgstr "Expression: " #: search.c:496 msgid "Case sensitive" msgstr "Respecter la casse" #: search.c:503 msgid "Match whole word" msgstr "Mot entier" #: search.c:512 msgid "Regular pattern" msgstr "Expression Régulière" #: search.c:526 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: search.c:532 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: search.c:545 msgid "Result" msgstr "Résultat" #: search.c:566 msgid "Found" msgstr "Trouvé" #: setup.c:137 setup.c:183 setup.c:195 #, c-format msgid "Unable to parse: \"%s\"\n" msgstr "Impossible d'analyser : \"%s\"\n" #: setup.c:218 msgid "Unable to open ~/.nscacherc file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ~/.nscacherc" #: setup.c:222 msgid "" "# This .nscacherc file was generated by nscache\n" "# You may edit it if you're careful!\n" "\n" msgstr "" "# Le fichier .nscacherc a été gébnéré par nscache\n" "# Vous devez être prudent si vous l'éditez !\n" #: setup.c:254 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]\n" msgstr "Utilisation : %s [OPTION]\n" #: setup.c:255 msgid " -f, --db_file=FILENAME set cache file to FILENAME\n" msgstr " -f, --db_file=NOM_FICHIER met NOM_FICHIER comme fichier de cache\n" #: setup.c:256 msgid " -l, --list list cache directory contents to stdout\n" msgstr "" " -l, --list Affiche le contenu du répertoire cache dans " "stdout\n" #: setup.c:257 msgid "" " -m, --multi-line print multi line info about each cache entry\n" " listing when listing cache content\n" msgstr "" " -m, --multi-line Affiche l'information sur chaque entrée du cache " "sur plusieurs lignes\n" " lors de l'affichage du contenu du cache\n" #: setup.c:259 msgid "" " -s, --short print short listing when listing cache content\n" msgstr "" " -s, --short Affiche une liste condensée du contenu du cache\n" #: setup.c:260 msgid " -v, --version display version information and exit\n" msgstr " -v, --version affiche la version et quitte\n" #: setup.c:261 msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help affiche ce message d'aide et quitte\n" #: setup.c:324 #, c-format msgid "Illegal argument: %s\n" msgstr "Argument non reconnu : %s\n" #: setup.c:343 msgid "Cache file not specified!\n" msgstr "Le fichier de cache n'est pas spécifié !\n"