# Japanese messages for nscache. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Shugo Inoue , 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nscache-0.3\n" "POT-Creation-Date: 2001-01-14 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-17 22:55+0900\n" "Last-Translator: Shugo Inoue \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: apassign.c:235 msgid "NScache: assign applications to MIME types" msgstr "NScache: MIME タイプによるアプリの指定" #: apassign.c:263 msgid "MIME type" msgstr "MIME タイプ" #: apassign.c:264 msgid "File viewer" msgstr "File ビューワ" #: apassign.c:265 msgid "URL viewer" msgstr "URL ビューワ" #: apassign.c:282 gui.c:1011 search.c:491 msgid "MIME type: " msgstr "MIME タイプ: " #: apassign.c:291 msgid "File viewer application: " msgstr "File ビューワ: " #: apassign.c:297 msgid "URL viewer application: " msgstr "URL ビューワ: " #: apassign.c:311 msgid "Append" msgstr "追加" #: apassign.c:319 msgid "Modify" msgstr "適用" #: apassign.c:327 msgid "Delete" msgstr "消去" #: apassign.c:339 msgid "Ok" msgstr "了解" #: apassign.c:348 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: gui.c:105 msgid "Cache URL entry" msgstr "URL エントリ" #: gui.c:106 msgid "Local file" msgstr "ローカルファイル" #: gui.c:107 msgid "Type" msgstr "タイプ" #: gui.c:108 gui.c:2179 msgid "Size" msgstr "サイズ" #: gui.c:109 msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" #: gui.c:110 msgid "Charset" msgstr "文字セット" #: gui.c:111 msgid "Mod. time" msgstr "修正時間" #: gui.c:112 gui.c:2180 msgid "Access time" msgstr "アクセス時間" #: gui.c:113 msgid "Expires" msgstr "Expires" #: gui.c:230 #, fuzzy msgid "NScache: About" msgstr "NScache" #: gui.c:254 #, c-format msgid "" "Cache viewer for Netscape browsers disk cache\n" "\n" "Version: %s\n" "Author: Stefan Ondrejicka \n" "URL: http://www.idata.sk/~ondrej/nscache/" msgstr "" "Cache viewer for Netscape browsers disc cache\n" "\n" "Version: %s\n" "Author: Stefan Ondrejicka \n" "URL: http://www.idata.sk/~ondrej/nscache" #: gui.c:262 gui.c:1102 search.c:539 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: gui.c:295 msgid "Select cache index ..." msgstr "キャッシュインデックスの選択" #: gui.c:326 msgid "Error opening source file" msgstr "ソースファイルのオープンエラーです" #: gui.c:332 msgid "Error opening destination file" msgstr "デスティネーションファイルのオープンエラーです" #: gui.c:341 msgid "Error writing to destinantion file" msgstr "デスティネーションファイルの書き込みエラーです" #: gui.c:382 msgid "Source file can't be readed" msgstr "ソースファイルを読み込めません" #: gui.c:393 msgid "Error linking files" msgstr "リンクファイルエラーです" #: gui.c:406 msgid "Save cache file as ..." msgstr "ファイルを別名で保存" #: gui.c:435 #, c-format msgid "Error removing cache file - %s" msgstr "キャッシュファイルの削除エラー - %s" #: gui.c:455 gui.c:1249 setup.c:348 #, c-format msgid "Error opening cache index file : %s" msgstr "cache index file のオープンエラー : %s" #: gui.c:491 gui.c:556 #, c-format msgid "Unable to remove cache index entry - %s" msgstr "cache index entry を消去できません - %s" #: gui.c:510 gui.c:574 #, c-format msgid "read only file : %s" msgstr "リードオンリファイル : %s" #: gui.c:650 msgid "kB" msgstr "kB" #: gui.c:655 msgid "Bytes" msgstr "バイト" #: gui.c:658 #, c-format msgid "Records: %d , Size: %ld %s" msgstr "レコード: %d , サイズ: %ld %s" #: gui.c:712 msgid "Can't change mode for any of cache files" msgstr "キャッシュファイルのモードの変更ができません" #: gui.c:717 msgid "Some of cache file doesn't exist" msgstr "キャッシュファイルが存在しません!" #: gui.c:792 msgid "URL viewer launched" msgstr "URL ビューワを起動しています" #: gui.c:868 msgid "File viewer launched" msgstr "ファイルビューワを起動しています" #: gui.c:1006 msgid "Source URL: " msgstr "URL 元: " #: gui.c:1007 msgid "Local cache file: " msgstr "ローカルキャッシュファイル: " #: gui.c:1016 #, c-format msgid "%d Bytes" msgstr "%d バイト" #: gui.c:1018 msgid "Size:" msgstr "サイズ:" #: gui.c:1024 msgid "Encoding: " msgstr "エンコーディング: " #: gui.c:1032 msgid "Charset: " msgstr "文字セット: " #: gui.c:1042 msgid "Modification time: " msgstr "修正時間: " #: gui.c:1053 msgid "Access time: " msgstr "アクセス時間: " #: gui.c:1064 msgid "Expiration time: " msgstr "有効期限: " #: gui.c:1086 msgid "NScache: entry info window" msgstr "NScache: entry info window" #: gui.c:1391 msgid "Open cache index file ..." msgstr "cache index file を開く" #: gui.c:1399 msgid "Save rc file" msgstr "rc ファイルを保存" #: gui.c:1411 msgid "Quit" msgstr "終了する" #: gui.c:1419 search.c:571 msgid "File" msgstr "ファイル" #: gui.c:1427 msgid "Entry informations ..." msgstr "エントリの情報" #: gui.c:1452 msgid "Columns" msgstr "属性表示" #: gui.c:1474 gui.c:2444 #, fuzzy msgid "View file with" msgstr "file を開く" #: gui.c:1485 gui.c:2455 #, fuzzy msgid "View URL with" msgstr "URL を開く" #: gui.c:1491 gui.c:2461 msgid "Find ..." msgstr "" #: gui.c:1499 msgid "View" msgstr "表示" #: gui.c:1508 gui.c:2383 msgid "Save to file ..." msgstr "ファイルを別名で保存" #: gui.c:1516 gui.c:2391 msgid "Delete file" msgstr "消去" #: gui.c:1528 gui.c:2399 msgid "Copy url to clipboard" msgstr "url をクリップボードにコピー" #: gui.c:1536 gui.c:2407 msgid "Show entry informations" msgstr "エントリの情報" #: gui.c:1548 msgid "read-only permissions" msgstr "読み込みのみ可能" #: gui.c:1556 gui.c:2427 msgid "read/write permissions" msgstr "読み書き可能" #: gui.c:1564 msgid "Edit" msgstr "編集" #: gui.c:1572 msgid "Viewers setup ..." msgstr "ビューワの設定" #: gui.c:1584 msgid "Convert filenames to lowercase" msgstr "ファイル名を小文字に変換する" #: gui.c:1592 msgid "Options" msgstr "オプション" #: gui.c:1601 msgid "About ..." msgstr "About ..." #: gui.c:1609 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #: gui.c:1625 msgid "Cache index file: " msgstr "Cache index file: " #: gui.c:1636 msgid "Browse ..." msgstr "ブラウズ ..." #: gui.c:2178 search.c:561 msgid "URL" msgstr "" #: gui.c:2181 msgid "Mime type" msgstr "MIME タイプ" #: gui.c:2189 msgid "Sorted view" msgstr "ソート" #: gui.c:2196 msgid "Sort by: " msgstr "ソートの種類" #: gui.c:2328 msgid "Tree view" msgstr "ツリー" #: gui.c:2419 msgid "read only permisions" msgstr "読み込みのみ可能" #: gui.c:2514 msgid "NScache" msgstr "NScache" #: indexdb.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "File: %s\n" msgstr "ファイル" #: indexdb.c:314 #, c-format msgid "\tURL: %s\n" msgstr "\tURL: %s\n" #: indexdb.c:315 #, c-format msgid "\tMIME type: %s\n" msgstr "\tMIME タイプ: %s\n" #: indexdb.c:316 #, c-format msgid "\tSize: %d\n" msgstr "\tサイズ: %d\n" #: indexdb.c:317 #, c-format msgid "\tEncoding: %s\n" msgstr "\tエンコーディング: %s\n" #: indexdb.c:318 #, c-format msgid "\tCharacter set: %s\n" msgstr "\t文字セット: %s\n" #: indexdb.c:321 #, c-format msgid "\tModification time: %s\n" msgstr "\t修正時間: %s\n" #: indexdb.c:324 #, c-format msgid "\tAccess time: %s\n" msgstr "\tアクセス時間: %s\n" #: indexdb.c:332 #, c-format msgid "\tExpiration time: %s\n" msgstr "\t有効期限: %s\n" #: re.c:49 re.c:62 re.c:71 re.c:86 re.c:104 #, c-format msgid "Error compiling regular expression : %s\n" msgstr "" #: search.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "NScache: Find (found %d)" msgstr "NScache: entry info window" #: search.c:201 #, fuzzy msgid "NScache: Find (not found)" msgstr "NScache: entry info window" #: search.c:335 search.c:456 #, fuzzy msgid "NScache: Find" msgstr "NScache" #: search.c:485 msgid "Pattern: " msgstr "" #: search.c:496 msgid "Case sensitive" msgstr "" #: search.c:503 msgid "Match whole word" msgstr "" #: search.c:512 msgid "Regular pattern" msgstr "" #: search.c:526 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "NScache" #: search.c:532 msgid "Stop" msgstr "" #: search.c:545 msgid "Result" msgstr "" #: search.c:566 msgid "Found" msgstr "" #: setup.c:137 setup.c:183 setup.c:195 #, c-format msgid "Unable to parse: \"%s\"\n" msgstr "パーサできません。: \"%s\"\n" #: setup.c:218 msgid "Unable to open ~/.nscacherc file" msgstr "ファイル ~/.nscacherc が開けません。" #: setup.c:222 msgid "" "# This .nscacherc file was generated by nscache\n" "# You may edit it if you're careful!\n" "\n" msgstr "" "# This .nscacherc file was generated by nscache\n" "# You may edit it if you're careful!\n" "\n" #: setup.c:254 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]\n" msgstr "使い方: %s [OPTION]\n" #: setup.c:255 msgid " -f, --db_file=FILENAME set cache file to FILENAME\n" msgstr " -f, --db_file=FILENAME キャッシュファイルをFILENAMEにします\n" #: setup.c:256 msgid " -l, --list list cache directory contents to stdout\n" msgstr "" #: setup.c:257 msgid "" " -m, --multi-line print multi line info about each cache entry\n" " listing when listing cache content\n" msgstr "" #: setup.c:259 msgid "" " -s, --short print short listing when listing cache content\n" msgstr "" #: setup.c:260 msgid " -v, --version display version information and exit\n" msgstr " -v, --version バージョン情報を表示します。\n" #: setup.c:261 msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help このヘルプを表示して終了します。\n" #: setup.c:324 #, c-format msgid "Illegal argument: %s\n" msgstr "誤った引数です: %s\n" #: setup.c:343 msgid "Cache file not specified!\n" msgstr ""